Depois do último post andei à procura de mais alguma informação sobre Charley Harper. No começo encontrei a simpática imagem aqui à direita neste sítio em que presumo que colocaram o artista numa das suas obras.
Depois fui ver a tradução de “Warbler”, o nome do pássaro que aparece na imagem e o Google dizia que era “Rouxinol”. Achei estranho porque sabia que em inglês o rouxinol se chama nightingale. Fui ver a tradução de warbler para francês e deu-me Fauvette, quando rouxinol em francês se diz rossignol. Entretanto aprendi que o rouxinol só existia no velho mundo, os existentes na América foram para lá levados da Europa, Ásia ou África.
Depois fui-me apercebendo que, à semelhança das plantas, também nas designações vernáculas dos animais existem imensas ambiguidades, uma das justificações para as designações em latim, onde há esforços sistemáticos (enfim, tanto quanto possível) para uma taxinomia consistente.
Fiquei sem saber como se traduz Warbler em português, não me parece que faça sentido ser Rouxinol, mas há uma data de pequenos pássaros na América cobertos por esta designação.
Mostro a seguir a imagem original do Warbler
Do texto da Wikipédia sobre Charley Harper destaco esta frase dele: “…and herein lies the lure of painting: In a world of chaos, the picture is one small rectangle in which the artist can create an ordered universe.”
Nesta lindíssima “Octoberama (wood duck)” que mostro aqui à direita podemos ver uma floresta em tons outonais que se reflecte nas águas calmas de um lago, onde desliza o “Wood Duck” que em Português se parece traduzir por Pato-carolino, um pato com uma plumagem vistosa originário da América e que existe no Velho Mundo através de importações.
Dada a pequena dimensão da figura do pato nesta imagem fui buscar, mais uma vez à Wikipédia, uma fotografia do pato em questão, que dizem partilhar genes com o pato mandarim da Ásia
Depois vi ainda este desenho de Charley Harper, de outro pato ao Luar, que considero extraordinário como representação estilizada de reflexos
e também gostei muito do que me parece ser um bordado (ou uma matriz para bordado) baseado na imagem anterior
Para finalizar deixo uma cotovia, (Meadowlark), que se integra bem sobre o fundo negro deste blogue.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
2 comentários:
Caro JJ.Amarante,
Creio que warblers podem ser felosas, toutinegras e papa-amoras (http://pt.wikipedia.org/wiki/Sylviidae)
E, já que aqui venho, muitos parabéns pelo blogue - gosto muito do Imagens com Texto.
Vítor S. Lindegaard
Caro Vítor S. Lindegaard,
Obrigado pela informação, infelizmente só a toutinegra me diz alguma coisa, mas apenas como palavra que designa um pássaro e não como um pássaro propriamente dito. E também gostei da sua Travessa do Fala-Só.
Enviar um comentário