2025-03-27

Que Susto!

 


No passado dia 14/Março, depois de fazer uma transferência bancária acedendo online através do PC à CGD (Caixa Geral de Depósitos), em que confirmei no PC o código enviado para o meu telemóvel para validação da transferência, após ter fechado a sessão com o banco voltei ao telemóvel para abrir a aplicação das mensagens SMS, tendo então deparado com a imagem aqui ao lado, em que desfoquei partes de algumas mensagens por privacidade.

Entrei em pânico, ao reconhecer parecenças entre as letras no topo da imagem e os caracteres cirílicos usados nas línguas eslavas. receando que algum hacker russo tivesse afectado a transferência bancária que eu acabara de fazer, introduzindo vírus no meu telemóvel e talvez no meu PC!

O facto de as letras cirílicas parecerem minúsculas ainda complicava mais a situação, por exemplo quando vi АЭРОФЛОТ na Rússia consegui traduzir para AEROFLOT, ou ЛЕНИН por LENINE, neste caso ajudado pela estátua onde estava a palavra, mas as minúsculas são para mim irreconhecíveis. Mesmo agora, que estou a escrever este post sem a pressão de evitar a propagação de um possível vírus, não consegui reproduzir os caracteres usando no MSWord a inserção de símbolos cirílicos de forma que o Google Tradutor conseguisse traduzir para português.

Para compor o problema, no canto superior esquerdo a palavra "өңдеу" estava escrita com côr azul, a côr que serve muitas vezes para indicar a presença de um "link" para algum programa que vai dar cabo do telemóvel todo.

Como tenho tido uma experiência excelente com o apoio técnico da Apple em Portugal  (800 207 983) recorri rapidamente a esse serviço. Os técnicos costumam perceber os problemas que descrevo e como podem ter acesso ao que está a ser mostrado no visor do meu telemóvel (depois de obterem a minha permissão) a tarefa deles fica mais facilitada.

 Neste caso sugeriram que fosse à aplicação "Definições" opção "Aplicações" opção "Mensagens" opção "Idioma" onde constatei para minha surpresa que estava seleccionada a opção "Cazaque". Seleccionando  Português (Portugal) constatei ao regressar à aplicação Mensagens que voltara à normalidade.

Não faço ideia do que poderá ter acontecido, naturalmente tenho a certeza que não fui eu que seleccionei  "Definições">"Aplicações">"Mensagens">"Idioma">"Cazaque". Depois duma queda, em que me substituíram o écran por outro fabricado também pela Apple, tenho notado que por vezes o telemóvel inicia sequências de acções extemporâneas que termino o mais rapidamente possível desligando e voltando a ligar mas como é um comportamento difícil de reproduzir ainda não me queixei, receando a resposta padrão "c.q.e.", "correcto quando ensaiado".

Depois disto fui ao Google Tradutor e obtive as traduções de Português para Cazaque que mostro a seguir numa imagem ligeiramente editada para mostrar as três palavras que apareciam na aplicação Mensagens e que eram realmente a tradução em Cazaque


 

 

 

3 comentários:

João Brisson disse...

Recomenda-se uma capa protectora que se fecha como um livro
Em alternativa, a substituição do actual telemóvel pelo iPhone 16e, neto do SE 2nd generation

Anónimo disse...

Қандай қорқынышты!

Anónimo disse...

Cuidado JJ, alguém ‘daqueles lados’ anda a espiar-te, deves ter segredos importantes ah! ah! ah!